Reparasjonssekvenser i tolkede samtaler
Peer reviewed, Journal article
Published version
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/3110970Utgivelsesdato
2023Metadata
Vis full innførselSamlinger
Originalversjon
NLT - Norsk lingvistisk tidsskrift. 2023, 41 (2), 357-379.Sammendrag
Denne studien utforsker reparasjonssekvenser i skjermtolkede sykehussamtaler,
altså tilfeller der helsepersonell og pasient ikke snakker samme språk, og tolk-
ingen foregår via videoteknologi. Artikkelen tar opp tilfeller der tolken har
problemer med å gjengi en deltakers ytring og innleder til reparasjon. Analysen
viser at det særlig er to karakteristiske trekk ved reparasjonssekvenser i samtaler
med konsekutiv tolking. For det første opptrer reparasjonsinnledningen noen
ganger forsinket, det vil si senere enn ved første mulighet til å indikere et
problem. Dette kan gjøre det vanskelig for taleren å vite hva som er
problemkilden. For det andre skifter tolkene deltakerstatus underveis i
samtalene ved å veksle mellom å opptre som animatør for samtalepartnerens
ytringer og å tale på egne vegne (ofte indikert ved at de omtaler seg selv som
«tolken»). Dermed kan det i noen tilfeller bli uklart om taleren i reformuleringen
av sin opprinnelige ytring designer den for tolken eller for samtalepartneren.