Multilingual Research Writing beyond English: The Case of Norwegian Academic Discourse in an Era of Multilingual Publication Practices
Peer reviewed, Journal article
Published version
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/11250/3058138Utgivelsesdato
2019Metadata
Vis full innførselSamlinger
Sammendrag
Although English is the dominant language of scholarly publication, many multilingual
scholars continue to publish in other languages while they also publish in English. A large body of
research documents how these multilingual scholars negotiate writing in English for publication.
We know less, however, about the implications of such negotiations for other languages that scholars
work in. We wanted to investigate trends in writing conventions in language other than English
during a period when multilingual publication patterns have been common. Specifically, we examined
changes in rhetorical patterns in the introduction sections of the 1994 and the 2014 volumes of three
Norwegian-language journals in three different disciplines in the humanities and social sciences.
Our findings show that while certain features of our material might be interpreted as the result of a
non-English discourse community adopting dominant Anglo-American models, the overall picture is
more complex. Our study indicates that we need more research that examines cross-linguistic textual
practices that focus on English and any other languages that scholars may work in. We also consider
the possible pedagogical implications of such a focus