On Taiwanese pupils’ ability to differentiate between English /l/ and /r/: A study of L1/L2 cross-language effects
Journal article, Peer reviewed
Accepted version

View/ Open
Date
2017Metadata
Show full item recordCollections
Original version
Eika H, Hsieh. On Taiwanese pupils’ ability to differentiate between English /l/ and /r/: A study of L1/L2 cross-language effects. First language. 2017;37(5):500-517 https://doi.org/10.1177/0142723717709106Abstract
Students in South East Asia often struggle with English /l/ and /r/. This study therefore set out
to examine how Taiwanese pupils’ perception of these sounds is influenced by cross language
effects. Most Taiwanese students have Mandarin as L1 and Taiwanese as L2 or vice versa,
and English as L3. A same-different discrimination experiment was conducted to measure
pupils’ ability to discriminate between phonetically close English /r/ and /l/ and Mandarin /ʐ/
and /l/. The results show that L1-Mandarin pupils discriminate both the English consonant
contrast and the Mandarin consonant contrast better than L1-Taiwanese pupils.
Discrimination difficulty may be higher if two members of a contrast are perceived as
belonging to a single L1 category.