Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorCzapka, Elzbieta
dc.contributor.authorGerwing, Jennifer
dc.contributor.authorSagbakken, Mette
dc.date.accessioned2019-09-03T08:14:05Z
dc.date.accessioned2019-09-18T08:08:12Z
dc.date.available2019-09-03T08:14:05Z
dc.date.available2019-09-18T08:08:12Z
dc.date.issued2018-09-13
dc.identifier.citationCzapka EA, Gerwing J, Sagbakken M. Invisible rights: Barriers and facilitators to access and use of interpreter services in health care settings by Polish migrants in Norway. Scandinavian Journal of Public Health. 2018en
dc.identifier.issn1403-4948
dc.identifier.issn1403-4948
dc.identifier.issn1651-1905
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10642/7550
dc.description.abstractAims: Polish migration to Norway is a relatively new phenomenon. Many Polish migrants do not speak Norwegian or have insufficient knowledge of the language, which makes it difficult or impossible to communicate with health personnel. The main aim of the study was to identify barriers and facilitators to Polish migrants’ access and use of interpreter services in health care settings in Norway. Methods: Nineteen semi-structured interviews with Polish migrants were carried out in 2013 and 2014. Thematic analysis was performed to identify barriers and facilitators related to the use of interpreter services. Results: Participants often received information regarding their health condition and treatment in a language they did not fully understand. They reported that their access to interpretation services was limited or denied for a variety of reasons, such as reluctance of health personnel to book an interpreter and overestimation of patient’s language skills. In many cases, using friends, relatives or bilingual staff instead of professional interpreters compromised the quality of interpretation. Conclusions: Even though migrants are entitled to free interpreter services, Polish migrants experience several barriers accessing interpreters in health care settings. A variety of practices such as selective use and use of unqualified and ad hoc interpreters reveals a failure to meet recommended standards of interpretation services. Not involving professional interpreters in language-discordant consultations constitutes a serious threat to practitioners’ ability to work as competent professionals, potentially risking the quality and safety of health care for these patients.en
dc.language.isoenen
dc.publisherSage Publicationsen
dc.relation.ispartofseriesScandinavian Journal of Public Health;First Published October 22, 2018
dc.rightsThis is a postprint-version of a journal article that has been accepted for publication in the Scandinavian Journal of Public Health. Czapka, E. A., Gerwing, J., & Sagbakken, M. (2018). Invisible rights: Barriers and facilitators to access and use of interpreter services in health care settings by Polish migrants in Norway. Scandinavian Journal of Public Health. https://dx.doi.org/10.1177/1403494818807551en
dc.subjectPolishen
dc.subjectMigrantsen
dc.subjectInterpreteren
dc.subjectServicesen
dc.subjectHealth care settingsen
dc.titleInvisible rights: Barriers and facilitators to access and use of interpreter services in health care settings by Polish migrants in Norwayen
dc.typeJournal article
dc.typeJournal articleen
dc.typePeer revieweden
dc.date.updated2019-09-03T08:14:05Z
dc.description.versionacceptedVersionen
dc.identifier.doihttps://dx.doi.org/10.1177/1403494818807551
dc.identifier.cristin1523231
dc.source.journalScandinavian Journal of Public Health


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel