«Ordene mine ville ikke skrives, de måtte tvinges ut» – det språkløse i fem romaner om 22. juli 2011
Abstract
SammendragI denne masteroppgaven undersøker jeg fem romaner som alle handler om terrorangrepet og massakren i Oslo og på Utøya 22. juli 2011. Jeg argumenterer for at berøringsangsten, ordknappheten og vanskelighetene med å finne de rette ordene etter terroren viser seg i hvordan forfatterne bruker litterære virkemidler som ekfraser, intertekstualitet og stemningsbeskrivelser. Virkemidlene etterligner et traume, og gjør terroren nærværende for leseren uten å direkte beskrive hendelsen.
Narrativene er preget av sjokk-og uvirkelighetsfølelsen som terroren førte med seg. Detteviser seg i hvordan 22. juli indirekte skrives fram blant annet gjennom beskrivelser avfotografier, karakterenes fysiske og psykiske reaksjoner, referanser til andre litterære verkog ulike stemningsskildringer. Slik føles terroren ubeskrevet og språkløs.
AbstractIn this master’s thesis, I am analyzing five novels that describe the terrorist attack andmassacre in Oslo and Utøya on 22 July 2011, in various ways. I argue that the «lack ofwords» and difficulties in representing such traumatic events are demonstrated in how thewriters use literary techniques/devices, such as ekphrasis, intertextuality, and mood-descriptions, making the trauma and shock present for the readers without directlydescribing the actual event.
Ultimately, the narratives are affected by the unbelievable nature and vastness of the terror.22 July is filtered through photographs, the character’s emotional and physical reactions,intertextual references and mood descriptions. Whereas, the terror attack and massacre israrely, or never, directly described. This demonstrates how the event feels indescribable.