Inkludering av elevenes morsmål i norskundervisningen En kvalitativ studie av arabisktalende elever og hvordan de opplever at deres morsmål blir inkludert i norskundervisningen
Abstract
Teorier og nyere forskning innenfor flerspråklig pedagogikk har påvist at elevenes morsmål har positiv betydning for elevenes andrespråkinnlæring (Cummins, 2005; Jacobson, 1990; Palm, 2021). Samtidig har skolepedagogikken lenge vært dominert av en enspråklig pedagogikk (Cook, 2001, s. 403-404) og elevenes flerspråklighet blir negativt stemplet (Svendsen, 2009, s. 50).
Denne masteroppgaven undersøker hvordan arabisktalende elever opplever at deres morsmål inkluderes i norskundervisningen. Formålet med studien er å undersøke i hvilken grad elevenes morsmål blir inkludert i norskundervisningen, og i hvilken grad metodene elevene rapporterer om samsvarer med rådende teorier og forskning innenfor flerspråklig pedagogikk. I tillegg er formålet med studien å gi elever mulighet til å vise fram sin stemme i forskningen om flerspråklighet. For å undersøke dette temaet har følgende to problemstillinger blitt formulert:
1. Hvordan opplever arabisktalende elever i mottaksklasser at deres morsmål blir inkludert i norskundervisningen?2. I hvilken grad samsvarer metodene elevene rapporterer om med rådende teorier og forskning innenfor flerspråklig pedagogikk?For å besvare disse to problemstillingene har en kvalitativ forskningsmetode blitt benyttet, og fire arabisktalende elever fra to mottaksskoler ble dybdeintervjuet. Alle elevene som ble Intervjuene var nyankomne, og intervjuene foregikk derfor på arabisk.
Gjennom en tematisk analyse inspirert av Braun og Clarke viser studien at alle elevene som ble intervjuet opplever at deres morsmål inkluderes i norskundervisningen. Videre viser studien at alle elevene opplevde at deres morsmål ble inkludert i norskundervisningen gjennom arbeid med gloser ved hjelp av elevenes morsmål. Elevene fra skole G opplevde i tillegg at læreren spurte om hva norske ord heter på elevenes morsmål. Elevene fra skole M opplevde at deler av undervisningen ble oversatt til arabisk, og elevene fikk mulighet til å skrive en fortelling på deres morsmål. Oppgaven konkluderer med at metodene elevene rapporterer om samsvarer i stor grad med rådende teorier og forskning, men skolene oppfordres likevel til å praktisere i større grad transspråklige praksiser.