Don’t believe everything you read: An analysis of Japanese cultural representation in picturebooks
Description
Full text not available
Abstract
This study looks at how Japanese culture is portrayed in three English-language children’spicturebooks using the theoretical concepts of culture, authenticity, and mirrors, windows andsliding glass doors. As a literary analysis of three children’s picturebooks, the study considerswhat part of Japanese culture the picturebooks portray, if these are authentic portrayals andlastly if, and if so, how, the books act as mirrors, windows or sliding glass doors. The selectedpicturebooks analysed are Yuko-Chan and The Daruma Doll by Sunny Seki, Suki’s Kimono byChieri Uegaki, and The Way We Do It in Japan by Geneva Iijima. The study found that thesame culture can be portrayed in various ways, ranging from surface and below surface levelsof culture, to different perspectives and focal points. It also found that what an authenticrepresentation of a culture is, is open to interpretation by the reader, but needs to be foundedin experience and knowledge of a culture. One’s cultural background alone does not defineone’s ability to create authentic literature. Nor does it dictate how it will be perceived bycultural insiders. The study found that both cultural insiders and outsiders can create literaturethat is both authentic and less authentic. Authenticity and accuracy of cultural representationin a book affect the potential it has in becoming a mirror, window and sliding glass door. Thefindings illustrate the need for multicultural literature representing minorities in theclassroom. In addition, they underscore the importance of teachers assessing literature beforeit is presented to pupils, in order to avoid unintentional reproduction of stereotypes andprejudice. While the examples here have been taken from Japanese culture, the principle ofthis study can easily be applied to other cultures.