Vis enkel innførsel

dc.contributor.advisorRidderstrøm, Helge
dc.contributor.authorØdegaard, Nina
dc.date.accessioned2020-11-04T12:51:56Z
dc.date.available2020-11-04T12:51:56Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10642/9178
dc.descriptionMaster i bibliotek- og informasjonsvitenskapen
dc.description.abstractFormålet med denne masteroppgaven er å undersøke lesevanene til elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråk. Bakgrunnen for oppgaven er at jeg ønsker å sette søkelys på tilgangen på samisk litteratur for ungdom i alderen 16–20 år, og deres mulighet til å velge samiskspråklig (ungdoms)litteratur fremfor (ungdoms)litteratur på andre språk. Metoden som er brukt er kvalitative samtaleintervju med fem enkeltelever og en gruppe på tre elever, med utgangspunkt i et spørreskjema informantene fikk i forkant. Undersøkelsen viser at elevene snakker på samisk, blander språk når de chatter, og de som leser mye, velger å lese på engelsk fremfor på samisk eller norsk. Favorittsjangeren er fantasy. De fleste elevene er negative til oversettelser, og de foretrekker å lese litteratur på originalspråket. Alle mener det er viktig at det kommer mer litteratur skrevet originalt på samisk, og de er positive til at det blir oversatt mer til samiske. Elevene vil ikke nødvendigvis lese samisk litteratur selv, men de ønsker at det er tilgjengelig for andre.en
dc.description.abstractThe purpose of this Master's thesis is to examine the reading habits among pupils in Upper Secondary School whose first language is Northern Sami. The aim is to focus on accessibility to Sami literature for young adults aged between 16-20, and their possibility to choose literature for young adults in the Sami language in priority to literature in other languages. The method used is qualitative interviews with five individual pupils and a group interview with three pupils. A questionnaire was given the interviewees before the interviews. The examination shows that the pupils speak in Sami, and when chatting they mix languages. Pupils who read a lot prefer reading in English to Sami or Norwegian. Fantasy is their favorite genre. Most pupils are negative to reading translations, they express that they prefer reading literature written in the original language. They all think it is important to have more literature originally written in Sami, however, most of the pupils are positive to translating literature to Sami. They may not read the Sami literature themselves, but they want it to be available to othersen
dc.language.isonben
dc.publisherOsloMet-Storbyuniversiteteten
dc.subjectLesingen
dc.subjectUngdomslitteraturen
dc.subjectSamisk litteraturen
dc.subjectSamisk ungdomen
dc.title"Hvis vi ikke har litteratur på samisk, så har vi vel egentlig tapt" En studie av lesevanene til åtte elever i videregående skole med nordsamisk som førstespråken
dc.typeMaster thesisen
dc.description.versionpublishedVersionen


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel