Bridging divides in the interpreting profession
Journal article, Peer reviewed
Published version
Permanent lenke
https://hdl.handle.net/10642/9993Utgivelsesdato
2020Metadata
Vis full innførselSamlinger
Originalversjon
Buzungu HFB, Hansen JPB. Bridging divides in the interpreting profession. International Journal of Interpreter Education. 2020:57-62Sammendrag
This commentary continues the discussion raised by Daniel Gile and Jemina Napier (2020) and aims to examine further the interconnectedness of signed and spoken language interpreting. Whereas Gile and Napier have drawn attention to some dimensions of complexity, we suggest that there are more to be explored. Focusing on the situated nature of interpreting, and including a broader range of practices of spoken language interpreting, we argue that complexities in interpreting are not inherently more present in signed language interpreting than in spoken language interpreting, and that there are situated and local contexts that must be taken more fully into account. As interpreters of signed (Hansen) and spoken (Buzungu) languages, we eagerly anticipate the rapidly approaching unification of the interpreting profession and the academic communities.
Utgiver
Conference of Interpreter TrainersSerie
International Journal of Interpreter Education;12 (2)Tidsskrift
International Journal of Interpreter EducationBeslektede innførsler
Viser innførsler beslektet ved tittel, forfatter og emneord.
-
Interpreting Impoliteness: Interpreters’ Voices
Felberg Radanovic, Tatjana; Saric, Ljiljana (Journal article; Peer reviewed, 2017)Interpreters in the public sector in Norway interpret in a variety of institutional encounters, and the interpreters evaluate the majority of these encounters as polite. However, some encounters are evaluated as impolite, ... -
Training Public Service Employees in How to Communicate Via Interpreter in Norway: Achievements and Challenges./Formación De Los Empleados De Los Servicios Públicos Sobre Cómo Comunicarse a Través De Los Intérpretes En Norguega: Logros y Desafios.
Felberg Radanovic, Tatjana; Sagli, Gry (FITISPos International Journal;Vol 6, No 1, Journal article; Peer reviewed, 2019)The comprehensive governmental approach to interpreting in the public sector in Norway includes interpreter accreditation, interpreter training, and the Norwegian National Register of Interpreters. In this article, we argue ... -
Open Online Research: Developing Software and Method for Collaborative Interpretation
Bröer, Christian; Moerman, Gerben; Wester, Johan Casper; Malamud, Liza Rubinstein; Schmidt, Lianne; Stoopendaal, Annemiek; Kruiderink, Nynke; Hansen, Christina; Sjølie, Hege (Journal article; Peer reviewed, 2016)Inspired by the potentials of web-based collaboration, in 2014, a group of social scientists, students and information specialists started tinkering with software and methodology for open online collaborative research. The ...